Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Tudnátok olyan oldalt/oldalaka...

Tudnátok olyan oldalt/oldalakat küldeni, ahol található német szöveg magyarra fordítva avagy magyar szöveg németre fordítva?

Figyelt kérdés
2011. nov. 28. 16:18
 1/7 .:Laci:. ***** válasza:
wikipédia :) bal oldalt vannak a nyelvek, megnyitod ugyan azt 2x, egyik magyar másik német. ugyan azt a szöveget fordítja le és helyesen :)
2011. nov. 28. 16:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
Biztos, hogy teljesen helyesen fordítja le?:O:)
2011. nov. 28. 16:56
 3/7 .:Laci:. ***** válasza:
én még nem nagyon nézegettem, de mivel a német tanárom mondta aki a nyelv vizsgámra készít fel így valószínű, hogy igen :D
2011. nov. 28. 17:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 .:Laci:. ***** válasza:
de mit akarsz lefordítani?
2011. nov. 28. 17:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:

hát szorgalmiként(ötösért) azt kaptam, hogy egy szöveget kell leírnom magyarul majd azt lefordítani németre.. Teljesen mind1, hogy mit!:D szóval most úgy döntöttem, hogy ugy is tételt kell kidolgoznom megcsinálom a divatot,öltözködést..:D két legyet egy csapásra..

De azért köszi a segítséget ;)

2011. nov. 28. 17:17
 6/7 .:Laci:. ***** válasza:
dalszöveg nem jó? abban tudnék segíteni :D írj privit ha érdekel :)
2011. nov. 28. 17:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:

Johann Wolfgang Goethe A Tündérkirály

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?

Es ist der Vater mit seinem Kind;

Er hat den Knaben wohl in dem Arm,

Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.


Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -

Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?

Den Erlenkönig mit Kron und Schweif? -

Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -


"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!

Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;

Manch bunte Blumen sind an dem Strand,

Meine Mutter hat manch gülden Gewand."


Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,

Was Erlenkönig mir leise verspricht? -

Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;s

In dürren Blättern säuselt der Wind. -


Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?

Meine Töchter sollen dich warten schön;

Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,

Und wiegen und tanzen und singen dich ein."


Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort

Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -

Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:

Es scheinen die alten Weiden so grau. -


"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;

Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."

Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!

Erlkönig hat mir ein Leids getan! -


Dem Vater grausets, er reitet geschwind,

Er hält in Armen das ächzende Kind,

Erreicht den Hof mit Mühe und Not;

In seinen Armen das Kind war tot.

Johann Wolfgang Goethe (1749 - 1832)


És itt van magyarul:

Ki vágtat éjen s viharon át?

Egy férfi, lován viszi kisfiát.

Úgy védi, takarja: ne vágja a szél,

átfogja a karját: ne érje veszély.


"Fiam, miért bújsz így hozzám? Mi bánt?"

,Nem látod, apám, a Tündérkirályt?

Fején korona, palástja leng ...'

"Fiam, ott csak egy ködfolt dereng."


"Szép gyermekem, gyere, indulj velem:

sok tarka virág nyílik a rétemen.

Tudok csudaszép játékokat ám

s ad rád aranyos ruhákat anyám."


,Nem hallod, apám, a halk szavakat?

A Tündérkirály hív, suttog, csalogat...'

"Fiacskám, csendbe maradj, - ne félj:

a száraz lomb közt zizzen a szél."


"Szép gyermekem, jöjj velem, azt akarom:

megládd: lányaim várnak nagyon,-

táncolnak is ők, ha a hold idesüt

s majd álomba ringat gyönge kezük."


,Hát nem látod ... ott - nem látod, apám:

a tündérlányok már várnak reám. -'

"Fiam, fiam, én jól látom: amott

a nedves fűzfák törzse ragyog."


"Úgy tetszel nékem, te drága gyerek!

Mondd: jössz-e velem, vagy elvigyelek?"

,Édesapám, ne hagyj ... ne - megállj:

megragad - elvisz a Tündérkirály ...'


Megborzad a férfi, hajszolja lovát.

Fel, felnyög a gyermek, s ő nyargal tovább,

megérkezik, teste-lelke sajog:

ölében a kisfiú már halott.

2011. nov. 28. 22:12
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!