Angolosok - hogy mondhatjuk mondjuk levél végén, hogy "puszi"? Vagy "sok puszit küldök a. -nak/nek"?
Figyelt kérdés
2011. nov. 18. 15:29
1/13 anonim válasza:
Vagy teszel pár x-et a végére, vagy esetleg: Best wishes.
2/13 anonim válasza:
Hát a puszi és a csók is kiss(ejtsd:kissz) ,hivatalos levélbe ilyent eleve nem szabad(tilos!!!) írni,személyes,nagyon baráti levélben meg mindegy,ott elfér.
Sok puszit küldök-I'm sending many kisses to X.Y.
3/13 A kérdező kommentje:
Oki, köszi! :)
Nem hivatalos levél, magyarul sem jutna eszembe hivaatalos végére biggyeszteni ezt! :D
Pl. egy velem egykorú csajnak írtam volna, hogy sok puszi a kisfiának is.
2011. nov. 18. 16:25
4/13 anonim válasza:
-Many kisses!- to your cute son as well!
6/13 anonim válasza:
Mi a külföldi barátnőmmel ezt használjuk:
"Hugs & Kisses"
7/13 anonim válasza:
XXX Jane de ezt csak közeli barátnak., vagy lots of love: jane
8/13 anonim válasza:
Levelemet mindig igy fejeztem be :With love: +név
szerintem kedves elköszönés!
9/13 Bari Zoltán válasza:
kiss you puszi neked puszilak benneteket
10/13 anonim válasza:
kiss for you!!!!puszi neked!!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!