Hogy van a német "man" általános alany BIRTOKOS esete? Ha nincs, mit mondunk helyette?
Tudom, a tárgy és részes esete einen ill. einem, de birtokos esetéről nem írnak. De akkor hogyan mondjuk a következő mondatban? Sein=övé? megelőlegezzük, hogy hímnemű? :D
Man kann sein (!) Mobiltelefon ausschalten. (Az ember kikapcsolhatja a mobiltelefonját.)
Jó, tegyük fel, hogy kihagyható itt a birtokos névmás és úgy is értelmes a mondat, de mi van, ha mindenképpen ki akarunk tenni birtokos névmást bizonyos mondatban?
Sajnos rossz hírem van:A mannak csak három esete van:
-alany: man
-tárgy: einen és
-részes: einem
Tehát nincs birtokos esete:Nem használatos és nem is használják! De miért is kéne?! Nem értem a kérdésed,bocs!
(De lehet hogy bennem van a hiba)
A fenti mondatodba pedig nem kell a sein. Minek?A man után benne van a können egyes szám 3. személyű ragozott alakja,a kann:Az (bőven) elég.Ne rakjunk bele a "levesbe" mindent,azt is,ami nem odavaló,nem ehető! :) Fölösleges!
Ja és még egy:A mobiltelefon szót sem igazán használják,helyette van egy másik szó,ami azt jelenti.
Ez a das Handy szó (hendinek ejtik):Birtokos esetben és többes számban is s ragot kap,vagyis Handys.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!