Miért nincs ebben a japán mondatban állítmány? "Natsuhiboshi naze akai? " Elvileg azt jelenti hogy "Natsuhiboshi miért vagy vörös? " De ebben hol van az állítmány tehát a létige? :S
Azért, mert magyar nyelvtant ré akarod erőltetni a Japán nyelvre...
Nem akarlak meg bántani, de komolyan azt hitted, hogy amit Nyelvtanon tanultál az minden nyelvre igaz, hogy miden nyelvet egy nyelvtan alá lehet gyűjteni?
A Japánban nincs olyan, hogy létige. Ha azt akarod mondani, hogy valami valamilyen, akkor elég alany + megfelelő partikula (wa/ga bár ez elhagyható, ugyanúgy, mint esetekben az alany) + i-melléknév/ na-mellékvéb/főnév. (Általában na-melléknév és főnév után szokás da-t rakni, de nem feltétlenül kell. I-melléknév után nem jöhet da, illetve desu leváltja a da-t).
köszönöm szépen a választ :)
Hát eddig úgy tűnt logikusnak hogy ilyen esetben kell állítmánynak lennie:) de még csak most kezdtem el barátkozni a japán nyelvvel:) Kicsit furcsának tűnik de megjegyeztem köszönöm még egyszer:):)
Petike miért vörös?
Ebben sincs alany. Vagyis rejtve van. Megérteném a kérdésed, ha német vagy angol anyanyelvűek lennénk, de így nem. A magyar annyira brutális nyelv, hogy nem kéne meglepődnöd ilyen dolgokon...
Nekem így tűnne helyesnek: Naze (vagy talán inkább nande) Natsuboshi wa akai desu ka? vagy Natsuboshi wa nande akai desz ka?
És akkor itt a létige a desu. Bár lehet, hogy tévedek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!