Angolban létezik olyan hogy "i too? " vagy mindig "me too"-t kell használni?
Egyszerűen ezt nem értem, hogy pl ha ezt szeretném mondani angolul hogy: én is megyek veled, <--- akkor azt kell írni hogy: me too go with you, vagy: i too go with you?
vagy: Én is szeretlek --> me too love you?
Örülnék hogyha létezik olyan hogy "i too", akkor valaki írhatna rá 2-3 példát, Köszönöm!
Ki ez a nagyképű állat? :/
Ha nem tudsz mást mint kioktatni az összes jó válaszolót, akkor légyszi ne itt rontsd a levegőt. Megsütheted a 8 évedet ha ennyit ért.
kisfiam kevés vagy ahhoz, hogy itt pattogj a 15 éveddel meg a Headway Elementary-del.
Olvasd el amit írtam, ha nem vagy funkcionális analfabéta.
Még szép, hogy nem hagyom, hogy egy ilyen öntelt suttyó, mint te marhaságokat beszéljen.
Tudod, nem az a baj, hogy miután lezártuk a témát idejöttél és elkezdtél okoskodni, mintha te fújnád a passzát szelet, hanem az, hogy ostoba vagy, hülyeségeket beszélsz és még fel is vagy háborodva ha valaki megmeri mondani.
Most szaladj anyucihoz sírni és kezdj neki a Headway pre-intermadiate-hez, hátha ragad rád valami.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!