Le tudnád nekem fordítani az alábbi mondatot? But i have been cursed to be asleep
Figyelt kérdés
megpróbáltam lefordítani és valami olyan jött ki hogy "De én elvagyok átkozva, és aludnom kell".
ez jó így?
2011. aug. 2. 09:49
1/3 hollófernyiges válasza:
De olyan balszerencsém volt hogy (ezalatt) aludtam.
Bár a szövegkörnyezetet is jó lenne tudni.
2/3 anonim válasza:
Ez is lehet a jelentése: "Örök álomra kárhoztattak".
3/3 anonim válasza:
ha csipkerózsika mondta, akkor örök álomra...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!