Mit jelent ez? - angolról magyarra fordítás
Figyelt kérdés
Et Mihi Cedet Amor.
And Love Shall Yield to Me.
What did it mean?
I applied it to one woman's life, a Roman princess called Julia, who was the daughter of Emperor Augustus. I thought that phrase of Ovid's was like a gauntlet to women of her time.
(Igazából az utolsó mondat homályos, csak a szövegkörnyezet miatt írtam le az elötte lévő gondolatokat)
2011. júl. 20. 13:15
1/3 Sz.Gina99 válasza:
A legelső sor nem helyes, meg a szöveg se, ezért a gép se adja elő. Ja, és lenyoba egy pici segítség: [link]
2/3 A kérdező kommentje:
Hogy érted, hogy az első sor nem helyes? Az egy latin idézes Ovidiustól... alatta az angol fordítása...nem értem a kommentedet. Ez egy részlet egy könyvből, irodalmi mű, igazából az érdekelne, hogy ebben a kontextusban miként fordítható a gauntlet to women of her time...
2011. júl. 20. 16:38
3/3 anonim válasza:
a gauntlet az sok mindent jelenthet, ebben a szövegkörnyezetben sztem arra gondol hogy hogy Ovidnak ez a mondata olyan lehetett mint egy kihívás a kor nőinek.
de így se nagyon tudom kivenni hogy vajon miről szólhat itt a történet, úgyhogy lehet hogy valami más.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!