Szerencsés fickó, hogy mondanád angolul? Esetleg szlengben?
Figyelt kérdés
mint a németben a glückspilz :)2011. júl. 19. 10:49
1/16 anonim válasza:
A lucky guy szó szerint szerencsés srácot jelent. Szlengesebben nem tudom.
7/16 anonim válasza:
Miért your one lucky man? your=tiéd.
8/16 anonim válasza:
mert kell letige is a mondatba ami az are. es a your ti valamitek is nem csak tied
9/16 anonim válasza:
your one lucky man be hol van a létige, mikor mondtad, hogy az are a létige. Nem erre gondoltál you are a lucky man?
10/16 anonim válasza:
jaaaaa bocs, nalam your meg you are ugyanaz, rovidebb ideig tart leirni. rossz szokas amugy
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!