Guidence=tanácsadás, advices=tanácsok? Ez így jó?
Figyelt kérdés
Ha nem, akkor hogy mondhatnám másképp angolul?2011. júl. 15. 14:38
1/5 anonim válasza:
nem
a guidance inkább azt jelenti, hogy tájékoztatás, iránymutatás, útmutatás, gardírozás, vezetés
a tanácsadás inkább consultancy mindenhol ezt használják
a másik jó bár azt is lehet szebben
2/5 anonim válasza:
Egyetértek a felettem lévővel, csak egy dolog:
Advice plural/többesszámú alakja: advice.
Az advices az nyelvtanilag helytelen.
3/5 ava87 válasza:
Az advice többes száma pieces of advice.
4/5 ava87 válasza:
Illetve na, nem azt mondom, hogy csak így helyes, de így szokták használni.
5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm a segítséget! :)
2011. júl. 15. 16:38
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!