Hogyan mondják "eszmei érték" angolul?
Figyelt kérdés
2011. jún. 7. 18:27
2/5 anonim válasza:
Első jót írt, annyit tennék hozzá, hogy szövegkörnyezettől függően a csak simán értéket jelentő "worth" is megfelelhet.
3/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat!
Egyébként növényekre és állatokra vonatkozóan érdekelne, ezt elfelejtettem a kérdésbe írni. A "goodwill value" ilyen esetben is megfelelő?
2011. jún. 8. 10:00
4/5 anonim válasza:
Második vagyok. A goodwill value-t tudtommal inkább gazdasági szektorban használják, pl. cégekre. Növényekre/állatokra, pl. védett fajok eszmei értékére szerintem az ecological value felel meg legjobban.
5/5 A kérdező kommentje:
köszi! sejtettem, hogy a goodwill az más kontextusban használatos. Az ecological ez esetben jobbnak tűnik.
2011. jún. 8. 20:28
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!