Hogyan van angolul "soha nem felejtünk el, mindig emlékezni fogunk rád"?
Figyelt kérdés
Létszíves fordítsátok le angolra nagyon fontos lenne!!
Németes vagyok ezért nem tudom lefordítani!Köszönöm
2011. máj. 24. 20:27
1/12 anonim válasza:
we never forget, remember you forever
2/12 anonim válasza:
We never forget yout, we will always remember you
4/12 anonim válasza:
Azért mert németes vagy, magyarul még illendő volna helyesen írni.
LÉGY SZÍVES ! ( így, ahogy látod leírva..külön, hosszú í-vel )
5/12 anonim válasza:
Nyelvtanilag az "always" nem kifejezetten helyes, ebben az esetben a forever a használatos inkább.
6/12 anonim válasza:
We'll never forget you, We'll remember you forever
7/12 A kérdező kommentje:
Igazán köszönöm!
abovo kössz,de nincs szükségem arra amit írtál,tudod nincsenek tökéletes emberek,de te lehet az vagy!
2011. máj. 24. 20:54
8/12 anonim válasza:
Csak nagyon zavar, ha valaki idegen nyelven akar beszélni, és még magyarul sem tud. Nem zavarnak a piros csíkok, amikor írsz ? Azok nem díszek, segítenek, ha hibázol.
9/12 anonim válasza:
We never forget you, we always remember for you.
10/12 anonim válasza:
Utolsó a jövő időről még te sem hallottál... Inkább maradj csöndben, már írtak tökéletes választ.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!