Mindegyik doboz túl nehéz. (helyes fordítások? )
Figyelt kérdés
Each box is too heavy.
All the boxes are too heavy.
2011. máj. 22. 19:08
1/5 anonim válasza:
A kérdésedre az 1. a helyes.
A 2. azt jelenti, hogy "Az összes doboz túl nehéz."
powered by google translate
2/5 Vree válasza:
Az a kérdés, hogy hogy van jól, vagy hogy a fenti kettő helyes-e?
Every box is too heavy.
"Each" azt jelenti hogy "minden egyes". Elsővel ellentétben szerintem ez kevésbé értelmes mint a te 2.-d. De mindkettő elmegy.
3/5 A kérdező kommentje:
Mindegyik doboz túl nehéz nem egyenlő azzal (magyarul), hogy az összes doboz nehéz? vagy hogy mindegy egyes doboz nehéz?
2011. máj. 23. 18:56
4/5 A kérdező kommentje:
elírás minden egyes
2011. máj. 23. 18:56
5/5 anonim válasza:
Mindketto jo es mindketto ugyanazt jelenti. En a masodikat hasznalnam, az jobban hangzik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!