Hogy fordítanád angolra? (A helyes út mindig legyen a szemed előtt)?
Figyelt kérdés
2011. febr. 15. 19:18
1/3 anonim válasza:
Always do the right thing.
Gondolom átvitt értelemben értetted, ezért kell így fordítani.
2/3 anonim válasza:
amennyiben mégsem The right road be in front of your eyes.
3/3 anonim válasza:
The right road be always in front of your eyes. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!