Hogy van ez angolul: "A graffiti először Amerikában terjedt el. "?
Figyelt kérdés
2011. febr. 1. 18:58
1/7 anonim válasza:
Graffiti spread first of all in America.
2/7 A kérdező kommentje:
Akkor ezt nem kell szenvedő szerkezetben írni?
2011. febr. 1. 19:41
3/7 anonim válasza:
Én így mondanám:
Graffiti first became widespread in America.
Vagy így:
Graffiti first spread through America.
4/7 anonim válasza:
Nem kell szenvedőbe írni, kivéve ha azt akarod kifejezni, amit magyarul így mondunk: "elterjesztették" vagy csúnyábban "el lett terjesztve".
De az "elterjedt"-hez nem kell.
5/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2011. febr. 1. 21:25
6/7 anonim válasza:
ha nem szenvedő szerkezetben írod, akkor az azt fejezi ki hogy felsorolsz valamit, pl először elterjedt Amerikában aztán itt meg ott stb. mert egyszerű múlt.Tehát szenvedő szerkezet kell.
7/7 anonim válasza:
got spread in the usa firstly. en mindenkepp igy mondom, igy hangzik legjobban nekem. nem tudom megmagyarazni miert, de ez a jo
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!