Hogy van brit angolul ez a kérdés? How many children does Brenda have?
"How many children does Brenda have?" - amerikai
A brit angolban nincs do/does, viszont van have/has got
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
[hau 'menɪ 'tʃɪldrən dʌz (Brenda) hæv]
De nincs ennyiben valami sok különbség a brit és a többi angol között.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem-nem, ez nem amerikai, hanem normális angol nyelvű. Angliában nagyon is van "have/has", és amerikában is van "have/has got"...láttál már angol/amerikai filmet/sorozatot?
Lehetne úgy is kérdezni, hogy "How many children has Brenda got?".
második
"How many children has Brenda got?"
Köszönöm, erre voltam kíváncsi.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Hú, de "bírom" az olyan kérdezőket, akinek megírják, hogy hülyeséget írt, aztán benyög egy olyat, hogy "nehéz lenne a kérdésre válaszolni?"...Szerinted azért jártattam itt az ujjamat, mert milyen jó érzés az? azért írtam, hogy tudd, hogy hogy van valójában. De remélem, most már tudod, hogy ezt nem "brit angol"-nak, hanem "have got"-nak hívják. Szívesen.
második
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!