A neten találtam ezt a leírást egy Youtube vidóhoz: Letudná fordítani nekem valaki?
Figyelt kérdés
You walk, I walk, but the Japanese? Now they precision walk. That’s what you’re about to see: a precision walking competition. Kind of like marching band, but without the tubas.2011. jan. 7. 15:20
1/2 anonim válasza:
Te sétálsz, én sétálok, de a Japánok? Ők most precízen sétálnak. Az amit te körülbelül látsz: precízen sétáló versenyt. Egyfajta menetelést, tubák nélkül.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2011. jan. 16. 19:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!