Mit jelent az, hogy:, , Don't let the sun go down on me"?
Figyelt kérdés
2010. dec. 18. 21:41
1/5 anonim válasza:
Szerintem ezt képletesen kell érteni. Valahogy így: Ne hagyd, hogy kialudjon bennem a fény.
2/5 A kérdező kommentje:
Igen, én is átvitt értelemben gondoltam. Én vhogy így fordítanám: ne hagyd, hogy addig várjak, amíg lemegy a nap...
2010. dec. 18. 22:02
3/5 anonim válasza:
Inkább úgy, hogy: Ne hagyd, hogy a bennem lévő nap lenyugodjon.
4/5 anonim válasza:
"Don't let the light go out of my life -- leaving me alone and afraid in the dark."
5/5 anonim válasza:
A mondat jelentése egyszerűen, szó szerint, minden "képletesség" nélkül az, hogy ne hagyd, hogy rám esteledjen.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!