Kérni szeretnék egy kis segítséget ebben a pár mondatban. Szeretném kideríteni, hogy vannak ezek a mondatok spanyolul. (? ) Köszönöm előre is.
nem nagy a spanyol tudásom de ha minden igaz akkor így van:
1) A mi modo de ver, si usted quiere ver un arco iris, tienes que ir a través de la lluvia.
2) "La languidez de ayer y de mañana de hoy los sueños son algunas de las posibilidades."
3) "La vida es como una bicicleta: no se le caen hasta pedálozol".
4) "El fracaso es una oportunidad para el nuevo comienzo inteligente".
Ez nem tuti de ha minden igaz akkor így vannak...
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Hmmm.O
1. Me parece que para ver un arco de iris, tienes que (hay que) aguantar la lluvia.
2. Entre los ...(bánkódások) de ayer y los suen*os de man*ana están los posibilidades de hoy.
3. La vida es como la bicicleta: no te caes hasta que sigues ...(pedáloz)ando. (uno no se le cae).
4. El fracaso es una posibilidad para un nuevo comienzo intelligente.
Én így próbálnám mondani, aztán a franc tudja, jó-e. Szerintem jobb, mint a google translator.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!