Hogy próbálhatnám ki magam, mint műfordító?
Tele van a net idegen nyelvű szövegekkel. Fordítsd le, tedd fel a honlapodra, és voilá.
Én évekig fordítottam hobbiból angolról magyarra fanfiction-öket. Jól meg is tanultam angolul.
Én az ELTE-n vettem részt pár kurzuson, ahol fordítottunk 1-2 rövidebb írásművet. Ilyenek voltak köztük mint: George Mikes: How to Be Decadent - részlet; Stephen Leacock: The Awful Fate of Melpomenus Jones; Benjamin Franklin aforizmái... Ezeket tudom ajánlani, hogy próbálkozz velük.
Én régen néhány verset is fordítottam, amiket találtam és megtetszettek. Pl. W.H. Auden
Ha érdekel még, akkor mondjuk javasolom a következőket:
Roald Dahl: Parson's Pleasure; The Way Up to Heaven és más rövid történetek (kicsit talán Örkényhez tudnám hasonlítani)
O. Henry: While the Auto Waits
Oscar Wild történetei
de még van egy csomó. Mi kaptunk anno egy szöveggyűjteményt ehhez, de most momentán nincs kéznél. De ha gondolod, megkereshetem és összeírhatom, mik vannak benne.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!