Szerintetek egy magyar vagy angol anyanyelvű embernek könnyebb a spanyol elsajátítása?
Egy angolnak könnyebb, kivéve a kiejtést, amit egy magyarnak valamivel könnyebb.
Ugyanígy, a spanyolok könnyebben megtanulnának angolul, mint a magyarok, ha a kiejtésük nem lenne a teljes érthetetlenségig katasztrofális.
to be, to live, to eat - ser, vivir, comer
Hát, sosem értettem miért mondják, hogy olyan hasonló a szókincs:D Mert én is mindkét nyelvet tanulom, de nem tapasztaltam, hogy párosával állnának az ugyanolyan szavak...
"Mert én is mindkét nyelvet tanulom, de nem tapasztaltam, hogy párosával állnának az ugyanolyan szavak..."
A harmadik lecke után már észreveszed.
Az angol germán nyelv, amit olyan erős újlatin hatás ért, hogy ma már inkább hasonlít egy újlatin nyelvre.
Ez azt jelenti, hogy a szókincse nagy része újlatin. Az angolban nagyon kevés germán szó maradt: az evéssel, ivással, alvással, mezőgazdasággal kapcsolatos szókincsen kívül szinte minden újlatin (francia vagy latin). Egyszerűen szinte minden elvont vagy kicsit bonyolultabb szó az angolban újlatin eredetű. Csak az alapszókincs nem. Állam: state (estado), kormányzat: government (gobierno), gazdaság: economy (economía), tudomány: science (ciencia), szabadság: liberty (libertad), elnök: president (presidente). Egy spanyol újsághírt, ha politikáról vagy gazdaságról van benne szó, akkor angoltudás alapján nagy vonalakban meg lehet érteni.
Egy mondat az újságból:
"Estados Unidos siempre ha mantenido una fuerte presencia militar en el territorio de sus aliados del Sur."
Angolul ugyanez (nagy betűvel írom a hasonló szavakat):
The UNITED STATES HAS always MAINTAINED a STRONG MILITARY PRESENCE on the TERRITORY of its ALLIES of the SOUTH.
A strong = fuerte azért hasonlít, mert angolul a fuerza = force.
Ahogy megtanulsz 3-4 szabályt (ami az angolban O, az a spanyolban gyakran UE, ami az angolban lágy c, a spanyolban Z vagy lágy C, angol T = gyakran spanyol D stb.), észreveszed, hogy mekkora a hasonlóság a szókincsben. Arról nem is beszélve, hogy az igeidők is majdnem ugyanazok, meg egyáltalán, minden szinten hasonlóan működik a két nyelv. Aki tudja a spanyol ragokat, kötőszavakat, elöljárószavakat és 100-200 alapszót, és mellette van egy felsőfokú angoltudása, az passzívan helyből középhaladó spanyolból. Aktívan persze nem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!