Lefordítaná ezt a dalt valaki franciából?
Idéaliser
Elle est seule sur le sol
Coulant sous l'alcool
Le vermis se craqueele
Sous l'idole
Se poudrer le faciès
Enrober de soie
Ce qui blesse et qu'on laisse
Derrière soi
Idéaliser,
Un passé brisé
Pas réaliser
Qu'il n'est plus là
Idéaliser
Juste supposer
Qu'elle a tout osé
Et lui poser
Un dernier baiser
Un baiser
Ses pas ont défilé
Dans toutes les nuits blanches
Blanche-neige exhibée
Aux archanges
Il neige sur Downtown,
Fin des seventies
Le temps c'est de l'automne
Sans surprise
Idéaliser
Un passé brisé
Pas realiser
Qu'il n'est plus là
Idéaliser
Se faire une beauté
Retourner la scène
Viser
L'aller sans retour
Le saut dans le vide
La petite club-kid
N'aime plus le jour
Idéaliser
Juste supposer
Qu'elle a tout osé
Et lui poser
Un dernier baiser
Nem vagyok nagyon jó franciából, de a vers arról szól, hogy egy lány elképzel egy szép múltat, de mind hiába, mert a lehetőség már nem jön vissza. Milyen lenne, ha mindent megpróbálna, és ő (fiú) kérne egy utolsó csókot.
Jó kis depressziós, elkeseredett, önsjnáló dal:)
De nagyon szép!
Ha tudsz angolul, akkor használd a Google fordítót, mert a francia-angol fordítás elég jól működik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!