Az angolban hogyan mondom: "Kiveszek valamit a hűtőből"?
A kritikus szó a "vesz" szó, amit nem tudom, hogy kellene mondanom.
A magyar nyelvben a "vesz" vonatkozhat arra is, hogy kiveszek egy kólát a hűtőből, meg a kereskedelemre is (vásárlás), pl. veszek egy autót.
Nem tudom, hogy az angolok hogy mondják!
A "buy" szó használható a példamondatomban?
Van egyébként még egy másik szó is, ami eszembe jutott: grab.
De ez olyan erőszakosnak tűnik.
Erre a take, esetleg a get ige hasznáható – a buy 'megvásárol'.
I'll take a beer out of the fridge.
I'll take a beer from the fridge.
Na elküldtem hamarabb.
Szóval a get-nek olyan sok előfordulása van, hogy már azt sem tudom, mire való.
A "take" jó lesz nekem. Mondjuk ez is eszembe juthatott volna...
Köszönöm a választ.
A take-nek is rengeteg előfordulása van egyébként. (Take on, take off, take a walk, take care, take rest, take easy, take time...) De kb ez az első, ahol meg szoktuk tanulni. Ha a get-tel problémád van, akkor gondold csak "kapni"-nak, és szép lassan próbáld hozzáadni a többi jelentését. (get up, get to somewhere, get bigger, get ready, get together, get to know, stb.)
Ezeket amúgy sok angol dalszövegben lehet hallani, illetve pc játékokat érdemes angolul játszani miattuk (a Sims 4-nek konkrétan van pl. get together nevű kiegészítője)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!