Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ha valaki tud latinul, az...

Ha valaki tud latinul, az mennyiben könnyíti meg az újlatin nyelvek elsajátítását?

Figyelt kérdés
Gondolok itt olaszra, spanyolra, franciára, portugálra, románra. Mennyi a hasonlóság a latin és köztük, szókincsben és nyelvtanban?

máj. 2. 17:59
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
100%
A szókincsben nagyon segíthet, mert ismerős a szótő. A nyelvtana ezért elég bonyolult ezeknek a nyelveknek....
máj. 2. 18:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
78%

Szókincsben nyilván van, bár azóta sok szó nagyon megváltozott, de nyelvtanban alig van hasonlóság, az annyit változott.

Szóval alapvetően nem sokat segít a latin ismerete.

máj. 2. 18:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
84%

Alapvetõen sokat segítene bármelyik korszerû nyelven megtanulásában, amelyik sokat épít a latinra. Még az angolban is.

Másrészt a latint csak ezért alapozásként megtanulni elõbb az nem lenne arányos, mert a latinnak elég bonyolult nyelvtana meg ragozása van. Ha ilyesmire szeretnéd, akkor inkább tanulj meg egy latin alapú mesterséges nyelven. Az interlingvát ajánlom, utána könnyen boldogulsz az újlatin myelvek bármelyikével, illetve az interlingva már önmagában is nagy arányban érthetõ a spanyol, olasz, portugál stb anyanyelvûeknek.

Talán a románnak kevésbé, mert az viszont sok szláv szót vett át, a latin rovására.

máj. 2. 19:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
100%
Nagyon segít, hisz sok szó ismerős lesz. A nyelvtanban és főleg a kiejtésben már nagyobb különbségek vannak. A románban kevésbé segít, mert abban nagyon sok a szláv elem.
máj. 2. 22:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:
100%

A román, a nagy különbségek és a szláv behatás ellenére is valamilyen szmpntból erősen archaikus vonásokat is megőrzött. Pl. a latin ,,scire'' (tudni) ige a legtöbb újlatin nylvből kiszorult, helyét a latin ,,sapire'' valamilyen hangtani utóda vette át.A román (és valamelyik kis hegyvidéki újlatin nyelv) tartotta csak meg.


Hasonlóképpen, a főnévragozás megőrzése terén a román bizonyolt konzervatívnak, a genetivus, dativus rahjainak megőrzésével, és egyáltalán a három nemet is ő őrizte meg (bár lehet hogy ez csak másdlagos, analóg, véletlen jelenség és egybesés).


Amúgy a latin számomra azért nyitott meg valamit az újltin nyelvek felé, mert egyáltalá motivációt adott hozzájuk. A latin a világ lgszebb nyelve, tehát őhozzá a motiváció elve adott volt gyerekkoromtól.


Volt eg átmeneti időszak, amikor inkább elfordultam az újlatin nyelvektől: azért mert a latinhoz képest olyan elrontott latinnak tűntek. (Paradox módon ez a fajta ,,uncanny valley'' hatás a román és a francia esetében érvényesült a legkevésbé nálam: azért, mert azok már annyira el lettek rontva, hogy azok már szépek voltak.)


Mindenesetre még később meg ahogy a latinban még jobban előhaladtam, és kezd már az élő használat iránti igényem is fölmerülni, fokozatosan az újlatin nyelveek iránt is motivációt kaptam. Azthiszem a szókincs mellett ez volt a legnagyobb segítség még pluszban anmit a latintól kaptam az újlatin nyelvekhez.

máj. 3. 06:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
(Mármint ahogy az ókori latin élő használatához - a revitalizált latinhoz - egyre nagyobb lehetőségem mnyilt (restituált latin nyelvű vlogok, előadások, beszélgetések, szép klaazikus latin nyelvű de modern irodalmi műfordtások olvasása), fokozatosan úgy tűnt el a korábban említett ,,uncanny valley'' hatás az újlatin nyelvek iránt, és úgy nyilt meg gyre több érzék az újlatin nyelvek felé is.)
máj. 3. 06:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
Javítás: sapere, sapiō (III. conjugātiō), és scīre, sciō (IV conjugātiō)
máj. 3. 09:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:
100%

4: "Nagyon segít, hisz sok szó ismerős lesz"

Nagyon sok, sőt, a többség meg nem lesz az. Csak néhány példa arra, amit egy latinul tudó, de spanyolt tanuló kétlem, hogy felismerne, ha nem ismeri azokat a szabályos vagy szabályszerű hangváltozásokat, amik lezajlottak a spanyol kialakulása során:

hierro – ferrum 'vas'

hijo – filius 'fia vkinek'

ojo – oculus 'szem'

noche – nox 'éj'

cinco – quinque 'öt'

dedo – digitus 'ujj'


Nyilván vannak kevésbé nehezen felismerhetőek, pl.

verdad – veritas 'igazság'

nombre – nomen 'név'

pobre – pauper 'szegény'


És persze könnyen felismerhetőek, pl.:

agua – aqua 'víz'

cuerpo – corpus 'test'

hierba – herba 'gyógynövény'

sol – solis 'Nap'


De azért ha leteszünk egy latin szöveget pl. egy spanyol vagy olasz elé, akkor nem fogja megérteni, ha nem tanult soha latinul. Szavakat fel fog párat ismerni, de a mondatszerkezet miatt nagyrészt érthetetlen lesz számára.

máj. 3. 09:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:
Egy átlag spanyol ember viszont nincs olyan előnyös helyzetben ebből a szempontból, mint egy spanyolult tanuló latinul már tudó ember. A spanyolult tanuló latinul már tudó ember ugyanis pár példa után rendre rá fog jönni szabályos megfelelések rendszerére, így neki ezek a példák majdnem mind ismerősek lesznek.
máj. 4. 01:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:
Szabályos hangmegfelelések rendszerre --> lényegében rá fog jönni arra, amivel a összhasonlító nyelvészet is igazolni tudta a rokonságot. A noche és a leche lényegében kapásból ismerős lesz, valszinűleg a többi is. Csak az nem lesz ismerős, ami diakrón nyelvészeti szempontól is nagyon kivételes, olyan meg szerintem nagyon kevés van.
máj. 4. 01:37
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!