Ebben az esetben mit fog jelenteni a "lingua franca" kifejezés?
Figyelt kérdés
English is going to become even more important as a global lingua franca.
A szótárban úgy találtam meg, hogy keveréknyelv, de ebben az esetben én inkább világnyelvnek mondanám. Szerintetek?
2010. okt. 16. 22:17
1/3 anonim válasza:
Ez pedig a fordításban is "lingua franca" lesz, mivel ez a nyelvészeti szakszó rá magyarul is.
2/3 anonim válasza:
Igazából a legtöbb nyelvben így használják ahogy itt is van, hogy lingua franca de ha nagyon fordítani kell akkor a világnyelv valóban szinonimája lehet.
3/3 A kérdező kommentje:
Így már érthető, köszönöm szépen a válaszokat!
2010. okt. 17. 17:36
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!