Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Aki konferencia-tolmácsnak...

Aki konferencia-tolmácsnak tanul azt hogy képezik ki L2-ről L1-re fordítani?

Figyelt kérdés

Arra gondolok, amikor második idegen nyelvről első idegen nyelvre kell fordítani.


Plusz általánosságban is érdekel, milyennek találjátok a képzést:

[link]


Vagy érdemes-e inkább más országban végezni a képzést, ha az angol lenne az "A" nyelvem?



2023. aug. 1. 18:23
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
0%
Nagyon nehez bejutni konferencia-tolmacsnak. Tobbszor is interjukon kell keresztulesni.
2023. aug. 1. 23:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 A kérdező kommentje:
Abszolút nem ezt kérdeztem. Olvasd újra mit kérdezek.
2023. aug. 2. 08:33
 3/13 anonim ***** válasza:
0%
Oke. Kerdesed alapjan nem sok ismereted van a kepzesrol es az az utani munkalehetosegrol mint konferencia -tolmacs. Csak szoltam , hogy ha El is vegzed a kepzest, nem konnyu bejutni.
2023. aug. 3. 02:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 anonim ***** válasza:
68%

Mindkét nyelven anyanyelvi szintű olvasott műveltség (és nem feltétlenül csak a kötelező irodalom) és nyelvi-kultúrális mélység kell. Ezt alapból rengeteg könyv elolvasásával, feldolgozásával lehet a leginkább elérni.

Szerintem a tolmácsképzés legfontosabb része.


Aztán vannak bizonyos adott szakterületre specializált konferenciatolmácsok is, akiknek bizonyos műveltségi területen van igen magas szókincsük mindkét nyelven. Ahhoz az adott szakterületet kell jól ismerni, (pld elektrotechnikai szakkonferenciákhoz mérnök diplomával, vagy orvoskonferenciához egészségügyi diplomával...) nem feltétlenül a megfelelő szakmai gyakorlattal az adott szakterületen, bár az sem árt.

2023. aug. 3. 09:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 A kérdező kommentje:

4-es: A szakterülethez tartozó diplomák megvannak. Az adott nyelvhez tartozó olvasott műveltséghez szerinted az megfelel, ha egy olyan szakos bölcsésztől kérek egy olvasmány listát, hogy ők miken mentek át?


(Angol lenne az érintett L1 nyelv.)

2023. aug. 3. 10:03
 6/13 anonim ***** válasza:
100%
Megnéztem a linket és az oktatott tárgyakat. B nyelvről C nyelvre nem tanítanak csak anyanyelvről (A nyelv) idegennyelvre vagy fordítva. Az A nyelvet nem is tudod választani. Ha neked ez esetleg eltér lehet érdemes külföldön végezni vagy az egyetemet megkérdezni. De nem hiszem, hogy csak miattad indítanának külön kurzusokat.
2023. aug. 3. 20:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 A kérdező kommentje:

Biztos vagy benne, hogy ugyanazt az oldalt nézzük?


"Az ELTE BTK Nyelvi Közvetítés Intézete Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke akkreditált, szakirányú továbbképzésben szerzett diplomát nyújtó európai uniós konferenciatolmács szakirányú továbbképzést indít ABC nyelvi kombinációban: magyar, angol, német, francia (A) - angol, francia, német, olasz, spanyol, magyar (B) - angol, francia, német, olasz, spanyol, magyar (C). Megfelelő számú jelentkező esetén más B és C nyelvből is indul továbbképzés."



Az "A" nyelvek között én látom az angolt...

2023. aug. 3. 20:46
 8/13 anonim ***** válasza:
100%

Bocsánat, akkor tévedtem.

Viszont ha ennyi kombináció van, nem tudom indul-e mindegyik kombinációban képzés. Bár ha angol az egyik nyelv, ahogy írtad, akkor nagy az esély rá, hogy valaki az általad választott C nyelvet is beszélje.


A könyvek hasznosak lehetnek, de tolmácsoláshoz számít a személyiség is. Pl. én sokat olvasok idegen nyelven (nyelvszakot és FTMA-t is végeztem) mégsem tudok jól tolmácsolni mert nem tudok azonnal reagálni vagy megjegyezni azonnal hosszabb szöveget. Nálunk nem volt szinkrontolmácsolás). De ha benned ez megvan akkor sokat segíthet. (Ez csak egy személyes vélemény.)

2023. aug. 3. 21:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 anonim ***** válasza:
55%

"Aki konferencia-tolmácsnak tanul azt hogy képezik ki L2-ről L1-re fordítani?"

Most foglaljuk össze a többéves képzést pár mondatban?...

2023. aug. 6. 20:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 A kérdező kommentje:

9-es: Képzeld, igen. Ha valamilyen szakterületben otthonosan mozgok és valaki feltesz egy kérdést, akkor az ő szintjén és az igényelt terjedelemben és minőségben bármikor adok neki egy választ, ami azt a szintű és igényű kíváncsiságot amivel ő előállt, kielégíti.


Szóval igen drága mályvacukrom, pont ezt kérem.

2023. aug. 7. 13:13
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!