Konferenciatolmácsnak vagy szaknyelvi fordítónak megéri elmenni manapság?
Figyelt kérdés
Közgazdasági területen tanultam de mindig nagyon vonzottak az idegen nyelvek és szerencsére jól is mentek.
Angol, francia és német felsőfokúm van.
Az ELTE és a BME Tolmácsképzője tudom, hogy képez konferenciatolmácsokat és szakfordítókat. (Utóbbiakat távoktatásban is.) De nem tudom, hogy ez mennyire lehet egy karrier út nekem.
Van itt esetleg olyan aki ilyen képzésen vett részt?
2021. nov. 24. 23:18
1/4 anonim válasza:
Ilyen nyelvtudással lehet egy multihoz érdemes elmenni inkább
2/4 anonim válasza:
azta de irigyellek...
igen, mindenképp menj el szakfordítónak, szó szerint hülyére fogod magad keresni.
én franciául akarok megtanulni.
tudnál ajánlani könyveket? németül és angolul tudok, de csak középfokon.
3/4 anonim válasza:
Én a BME-re jártam szakfordító és tolmács képzésre. Szerintem szar volt, egy fillért nem adnék érte.
4/4 anonim válasza:
Én debrecenben csináltam fordító és tolmács mesterképzést, az évfolyam 80% ssc-nél dolgozik
1es voltam
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!