Nyelvtanilag helyes hogy fordítanád angolra?
Figyelt kérdés
Arra tanítottál, mindent osszunk el testvériesen,
hogy nem szégyen a szegénység, csak éljünk tisztességesen.
2023. márc. 14. 14:50
1/5 anonim válasza:
You taught us to share everything in brotherhood, that poverty is not shameful, let's just live decently.
2/5 A kérdező kommentje:
köszönöm
2023. márc. 14. 17:26
3/5 anonim válasza:
You taught us to share everything fraternally,
that there is no shame in poverty, and for us to lead a decent life.
4/5 anonim válasza:
Másképpen:
You thought us to share everything in a spirit of unity, that there is no shame in being poor as long as we live decently.
Ez már nem annyira szó szerint fordítás, de szerintem szebben hangzik. Ha nagyon szó szerint kell akkor az első hozzászólójé a tökéletes.
5/5 anonim válasza:
4-é a legjobb valóban, nem olyan google fordítós. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!