Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy lehet, hogy a hunglish-ül...

Hogy lehet, hogy a hunglish-ül beszélő kollégámat szakmai előadáson megértik, sőt, válaszolni is tud?

Figyelt kérdés

Hangsúlyt, intonációt szinte nem hallani nála, nem von össze, stb. Boldog lennék, ha én ennyire és engemet ennyire megértenének, viszont sajnos nem erről van szó. Nekem azért vannak összevonások, dallam, stb, de mégsem értem a másikat, a külföldi kollégát. Pedig most foglalkozok a neten a beszédértéssel, kiejtéssel, de még várom az áttörést.

Hallgatom a szöveget, pár percig talán tudom követni, utána elvesztem a fonalat vagy egyszerűen olyan gyorsan "nem tudok fejben fordítani". Egyszer azt mondta az autóvezetésnél az oktatóm a vezetésre, hogy fáziskésésem van. Nem fejtette ki, nem értettem, mire mondja, mit akar a fizikával... Lehet, lassan reagálok? Autót nem is vezetek, olyan sokfelé kell figyelni, de nem miatta nem vezetek.



2022. aug. 21. 11:17
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
97%
A külföldi kollégák anyanyelvi angolok?
2022. aug. 21. 11:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 A kérdező kommentje:
Skype-on hallgattam őket, volt köztük arab - a neve alapján -, angolra nem emlékszem. De ha nem is, ekkora különbség nem lehetne köztünk, köztük, hogy az arab megérti, az angol meg nem. Vagyis nem tudom, nem szoktam angollal beszélni.
2022. aug. 21. 11:31
 3/12 anonim ***** válasza:
95%

Azért kérdezem csak, mert akkor valószínű, hogy ők sem ismerik ezeket az összevonásokat. Az arabok nem igazán beszélnek szépen véleményem szerint.


Ha angolul nézel videót azt megérted? Ha igen, nem hiszem, hogx akkpra baj lenne.

2022. aug. 21. 11:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 A kérdező kommentje:

Nem értem azokat sem, felirattal nézem, a dalokat sem hallom ki. A feliratnál még vmi összejön. Szavakat néha-néha kihallom, de összerakni nem tudom, hogy mi az értelme a történetnek. Az igaz, hogy a suliban nem hallgattunk, hallgattam hanganyagokat, meg nem is tartottam fontosnak az angolt... Eltelt pár év, most már jó lenne.

Ezt nem értem, hogy a hunglish-ét megértik, engem meg nem.

2022. aug. 21. 11:59
 5/12 anonim ***** válasza:
96%

A beszéd és a hallásértés két külön készség.


Ha jól értem: a kollégád angolját megértik a külföldiek. Te nem érted meg a külföldi kollégák angolját. De miből gondolod, hogy a te angolod nem értik meg? Te is tartottál szakmai előadást, és nem értették?


Egyébként, csak mert szebb a kiejtésed, nem jelenti, hogy összességében jobb a nyelvtudásod. Lehet hogy neki erős a hunglis akcentusa, de mégis magabiztosabban, folyékonyan beszéli a nyelvet, és a megértése is jobb. Te is eljuthatsz arra a szintre idővel.

2022. aug. 21. 12:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
95%
Lehetséges, hogy az angoltudásoddal van probléma. A többiek jobban beszélnek angolul, ezért értik
2022. aug. 21. 13:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
95%
Ha angol felirattal nézed, akkor megérted? Ha nem, akkor főleg a szókinccsel van gond. Hiába akarsz valamit kihallani, ha leírva sem érted mit jelent. Először azt kell fejleszteni és utána koncentrálni a szép kiejtésre. Egy házépítést is az alappal kezdik és nem a díszekkel.
2022. aug. 21. 13:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
94%

Plusz utolsó válaszomhoz kiegészítés.


"Nem tudok olyan gyorsan fejbrn fordítani".


Na ez is baj. Az a lényeg, hogy megértsd, nem az, hogy magyarra fordítsd fejben. Arra ott vannak a fordítók, tolmácsok. Neked az a lényeg, hogy megértsd és tudj rá angolul vàlaszolni.

2022. aug. 21. 13:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:

Normál esetben az ember nem “fordít fejben”, hanem megérti az angol szöveget úgy, ahogy van, és fordítás nélkül tud válaszolni. Vagyis el kell jutni egy olyan szintre, hogy angolul gondolkozz. De ez független attól, hogy a saját kiejtésed és hanglejtésed milyen.


Amúgy én azt tapasztaltam, hogy szóban jobban megértem a nem anyanyelvi beszélôk angolját, mint az anyanyelviekét. Mert igaz, hogy a kejtésük kissé fura, de arra viszonylag könnyû ráállítani az agyad, hogy melyik hangot, szót hogyan ejtik máshogy. Viszont a anyanyelvi angolokhoz képest kevésbé nyelik el a szavakat, lassabban beszélnek és

egyszerûbb szavakat, egyszerûbb, tankönyvi kifejezéseket használnak, ezért könnyebb érteni, mit mondanak.

2022. aug. 21. 16:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:

Ugye azt erted, hogy a tied is hunglish, csak te nem hallod.


Eddig nem erdekelt az angol, nem tartottad fontosnak, akkor mit varsz?

2022. aug. 23. 03:40
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!