Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a válasz ezekre az (angol)...

Mi a válasz ezekre az (angol) nyelvtani kérdésekre?

Figyelt kérdés

1. Ha azt mondom, hogy "iskolában/munkában" akkor az úgy van, hogy "at school/az work/


Miért nem az "in" szót használjuk, amikor az jelenti azt, hogy -ban/ben?


2. A nyelvtani jegyzetemben az van, hogy nem használunk névelőt azoknál a felkiáltásoknál, ahol megszámlálhatatlan főnév van:


What beautiful weather!

What load musical!


A fenti kis mondatokban melyik a megszámlálhatatlan főnév?


Ez majd a some/any témakör lesz. Ott még nem tartok, de már most kellene tudnom belőle valamennyit, hogy megértsem a mostani témát.


Köszönöm a válaszokat.


2022. júl. 17. 11:29
 1/10 A kérdező kommentje:
*at school/at work
2022. júl. 17. 11:30
 2/10 anonim ***** válasza:
80%

Mert egyik idegen nyelv sem a magyar szó szerinti fordítása. Így kell megtanulni!

Magyaron belül iscvannak iülönbsegek... SzegedEN... SopronBAN... Pécsett

2022. júl. 17. 11:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
2. kérdésedhez: weather (időjárás) megszámlálhatatlan. A másik mondatnak viszont nincs értelme. What loud music - micsoda hangos zene esetleg
2022. júl. 17. 12:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
71%

Nyelvtanulàs során az a legnagyobb hiba, ha az idegen nyelvet a magyar szerint akarja a tanuló megtanulni. Két nyelv az két külön nyelv, sok dolgot el kell fogadni ahogy van és kész. Nem úgy lett az angol nyelv, hogy valaki leült és elkezdte azt szavanként lefordítani. A fordításnál sem azt nézi az ember, hogy melyik szó mit jelent és szó szerint lefordítja, hanem azt írja, ahogy mondjuk mi magyarul.


He is at school: ő bent van az iskolában

He is in school: ő még tanuló

(Bár ez a különbség inkább amerikai angolban van, a britnél mindkettőre használják az atet.)


A megszámlálhatatlan kérdésedre pedig: logikusan gondold át először. Az a szó hogy weather. Meg tudod számolni? Egy időjárás, két időjárás? Nem.

2022. júl. 17. 12:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:

A milk szóra is azt mondja a jegyzet, hogy megszámlálhatatlan, pedig ha dobozban képzelem el a tejet, akkor meg tudom számolni.


Bár gondolom az angol nyelv magára a tejre, mint folyadékr gondol. Az tényleg megszámlálhatatlan.


Köszönöm szépen az összes választ!

2022. júl. 17. 13:22
 6/10 A kérdező kommentje:
*folyadékra
2022. júl. 17. 13:22
 7/10 anonim ***** válasza:
100%
A tejnél akkor megszàmlàlható ha azt mondod doboz tej. De a sima tejnél a folyadékra gondol. Sőt, a rizs sem megszàmlàlható, mert nem kezded egyesével számolgatni.
2022. júl. 17. 13:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%

5. De akkorcmár csomagolasi mennyisege van. A bottle of milk... vagy a box of milk.


Enelkül megelszamlálhatatlan....


Ha mertekegyseget teszel hozzá, akkor is megszamolható... onecliter, 100 milliliter, stb.

2022. júl. 17. 13:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

"Miért nem az "in" szót használjuk, amikor az jelenti azt, hogy -ban/ben?"


Mert egy nyelv sem a másik szorosan vett lefordítása.

Ennyi erővel az angol is kérdezheti, hogy magyarul miért munkáBAN, amikor az nem in, hanem at.

2022. júl. 19. 00:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

"A fenti kis mondatokban melyik a megszámlálhatatlan főnév?"


A kérdéses mondatokban egy főnév van. Vajon melyik? :)

2022. júl. 19. 00:44
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!