Angol forditás? - So these guys just disappeared? - Yeah, on that stretch of roadright above El Matador.
Figyelt kérdés
2022. máj. 19. 10:12
1/2 anonim válasza:
Kérdező, mit fordítasz ilyen lelkesen? :D Kontextus mindig jól jön.
- Szóval ezek a fazonok csak úgy eltűntek?
- Ja, azon a kis úton El Matador fölött.
2/2 anonim válasza:
"Kérdező, mit fordítasz ilyen lelkesen?"
Azt nézem, hogy ezekben semmi bonyi nincs, csak szavak, melyekből mondatok lesznek. Se egy utalás, se egy szólás, se egy semmi. Szóval, a közbenső mondatok miért mennek? Vagy azok nem is léteznek? De akkor meg mindegy, minek fordítja valaki ezeket. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!