Románra valaki letidná ezt fordítani?
Jó Napot!
Én vagyok hétfőn jártam a Drakula kastélyban és én voltam aki rosszul lett és mentőt kellett hívni hozzám..Nagyon szépén köszönöm a segítséget és,hogy segített a barátnőimmek ,hogy eljussanak hozzám a korházba.Nagyon hálás vagyok!
A vár pedig csodálatos!
Köszönöm mégegyszer a segítséget és további minden jót kívánok!
Bună ziua!
Eu sunt cel care am fost la castelul Dracula luni, mi s-a făcut rău și a trebuit să fie chemat o ambulanță. Vă mulțumesc pentru ajutorul acordat pentru mine și pentru prietenele mele să ajungă la spital. Sunt foarte recunoscător!
Castelul e admirabil!
Vă mulțumesc încă o dată pentru ajutor și vă doresc toate cele bune!
Kerdes: lany vagy fiu vagy? Ha fiu, akkor ez a heleys forditas, ha lany akkor at kell irni egy kicsit.
"Bună ziua!
Sunt cel care am fost luni la castelul Dracula, si mi s-a făcut rău și a trebuit să fie chemată o ambulanță. Vă mulțumesc pentru ajutorul acordat pentru mine și pentru prietenele mele ca să ajungă la spital. Sunt foarte recunoscător!
Castelul e admirabil!
Vă mulțumesc încă o dată pentru ajutor și vă doresc toate cele bune!"
2es
Igen, ha lány, akkor nőneműt kell alkalmazni. Most veszem észre, szerintem akkor az első mondatban "cea" kell és nem "cel" (ha fiú, akkor marad a "cel")
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!