Kijavitanád nekem ezt a mondatot?
I always remember that our play was written on a never-to-be-forgotten
diet of frankfurters.
Sose felejtem el, hogy darabunk (színdarab, ami azóta híres lett) egy örökké emlékezetes frankfurtis étrenden íródott. vagy értend ideje alatt? és frankfurtis, nem pedig frankfurti, ugye?
Vagyis akkoriban nem futottam másra, csak frankfurtira.
Szerintem ne engem kérdezz, én még az ómagyart beszélem. :)
#3., A diet étrendet és persze diétát is jelent, és nem az étlapon írták, hanem csak virslit ettek vala, amikor írták, mert nem telt másra.
Ha "sosem felejtem el", jó az "örökké emlékezetes" (=feledhetetlen:) - ha feledhetetlen, akkor lehet, mindig emlékezni fogok arra, hogy a drámánk egy feledhetetlen (frankfurti) virslis étrend idején született.
(És attól függően, mennyire bánhatsz szabadon a szöveggel, akár teljesen fel lehet robbantani, mivel ez így is, úgy is furának tűnik... nekem:)))
Vagy jobban illik, csak frankfurter néven... tényleg a fenyő se tudja.
Vagy:
… feledhetetlen virslis evések közepette született.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!