Hogyan fordítanád (nem tükörforditásként), hogy Pure burlesque?
Figyelt kérdés
2022. ápr. 30. 12:26
1/4 chtt válasza:
Nyugodtan lehet "tükör", mivel a tiszta szónak a magyarban is van átvitt jelentése, tehát használjuk, hogy ez tiszta őrület stb.
Lehet: tiszta/kész burleszk v. tiszta/kész bohózat... és biztos jönnek majd még a tippek
2/4 anonim válasza:
Vagy
Puszta/valódi paródia/bohóckodás
3/4 anonim válasza:
Mi a kontextus, milyen jellegű a szöveg, milyen a stílus? Nagyon nem mindegy, igazából ettől függ, pontosan hogyan fordítanám.
4/4 chtt válasza:
Kedves #3 - https://www.gyakorikerdesek.hu/kozoktatas-tanfolyamok__nyelv.. - 4. hsz. "George..."-tól / az "ez burleszk" (pure burlesque) helyett kéne kb. az... vagy annál találóbb, amit az egyes hsz-ben írtam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!