Ez a sajat idezetem hogy jonne ki angolul? "Ha egy szemely figyelmet nyujt a hobbijaid / passiod irat, az a legdogosebb dolog a vilagon"?
Figyelt kérdés
Face meg insta biora menne ez
Sajat forditasom szerint igy jonne ki: "If a person shows interest in your passions its the most attractive thing ever"
Serintetek hogy lenne helyesen?
2022. márc. 29. 22:31
1/6 anonim válasza:
Hát ez magyarul is értelmetlen ember..
2/6 anonim válasza:
When a person pays attention to your hobbies/passions, it's the most beautiful thing in the world
3/6 A kérdező kommentje:
1# Akkor kérlek ird le nekem, számodra mi lenne a helyes értelme.
2022. márc. 30. 12:19
4/6 Thunderfairy válasza:
Nem IRAT hanem IRÁNT. Egy kicsit tényleg értelmetlen és a válaszadoknak kell kilogikázni hogy mi is van odairva. De nemcsak itt. Lassan már nem lesz olyan kérdező vagy válaszoló aki elmondhatja majd magáról hogy érthetően irta.
5/6 anonim válasza:
#2 szerint ha valaki kovet teged, erdeklodik a hobbiaid utan instan es FB-n, es neked ez a legdogosebb a vilagon, akkor van meg mit fejlodnod/elned.
Es mennyire igaza van.
Na meg, azert az instan figyelj oda, mert itt sok felreutesed, betuk lemaradasa van. Ezert kb. ertelmetlen a te sajat “idezeted “.
Megint csak nem vitatom.
#2
6/6 anonim válasza:
Előbb magyarra kéne lefordítani :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!