Segítsen valaki SOS segíteni abban, hogy az alábbi pár mondatot lefordítja nekem magyarról horvátra? Egy vicces házassági jókívánsághoz kellene. Ja, és fonetikusan leírva se lenne rossz, mert lövésem sincs a horvát nyelvhez.
Ez lenne a szöveg:
Szevasz Damir!
Most megpróbálok horvátul beszélni, remélem érteni fogsz.
Nagyon rég hallottam felőled. Ingotól tudom, hogy hamarosan meg fogsz nősülni, ami egy nagyszerű hír. Ez egy nagyon komoly és felelősségteljes döntés, ami sok lemondással jár.
Szeretnék mutatni neked egy-két dolgot, ami szerdától tiltott lesz neked. (itt jönne majd be a horvát prosti oldal ) Házas emberként lemaradsz majd róla … róla … róla és róla is.
Na, de viccet félretéve, nagyon örülök, hogy megtaláltad a társadat, sok boldogságot, örömöt és egészséget kívánok nektek!
Lefordítom neked, de nem fogják nagyra értékelni, ez nálu(n)k nem vicces.
Bok Damiru!
Sad ću ti pokušati pričati hrvatski a nadam se da me razumiješ.
Već odavno nisam čuo o tebi. Od Inga sam saznao da se oženiš. To je vrhunska vijest!
Hoću ti pokazati neke stvari, koje će biti od srijede zabranjene za tebe. Oženjen odustaješ od nje... od nje... a i od nje...
Ajmo pustiti šalu jako mi je drago što si snašao svoju iskrenu ljubav, želim ti/vam puno sreće i zdravlje.
Inkább felejtsd el, nem fog jól elsülni, ahogy gondolod...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!