Egy magyar anyanyelvű ember számára a finn vagy a japán nyelv a könnyebb és miért?
#11 a Champapagne tudtommal egy francia település neve az általad írt kiejtés alapján.
Amúgy igen a finn-magyar rokonságot túllihegik. Igazából eléggé távoli rokon a finn. Sokkal közelebbi rokonunk a Mansi és Khanty nyelv.
Az meg hogy a finnek is kiejtés szerint írnak az nem jelent semmit mert sok nyelv ilyen.
#14
Semmi baj. :D
Amúgy a sempéjn az tényleg egy ismert francia település nevének a kiejtése. Plusz ha minden igaz az angolban a pezsgő nevű ital megnevezése.
Nagy szolgáltatás, ha egy nyelv latin betűs. A japán írásjelek eleve jelentenek 2-3 év mínuszt.
Ezzel együtt a kérdés értelmetlen. Aki hobbiból tanul nyelvet, annak nyilván van érzéke hozzá, és mindkettővel megbírkózik. Akinek muszáj, annak vagy az egyiket, vagy a másikat muszáj, nem tudok elképzelni olyan élethelyzetet, amelyben mindkettő kell.
#16
Azért az írás nem feltétlen 2-3 év mínusz. Attól függ mennyire vagy fogékony a megjegyzésükre. Van akinek akár 10-14 év is lehet ha egyszerűen nem megy neki. Van akinél pikk-pakk megy a megjegyzés, és ilyenkor nem jelent hátrányt időben, főleg ha direkt szavakkal tanulod és nem csak önmagában. Úgy mintha mondjuk egy német vagy angol szót tanulnál a szó helyes leírásával együtt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!