''Voltam mar Magyarorszagon'', helyes-e angolul?
Figyelt kérdés
I have (already) been in Hungary.
I was already in Hungary.
Melyik helyes?
2021. jún. 6. 17:59
3/7 anonim válasza:
5/7 anonim válasza:
Az already nem mehet pást simple-lel, csak perfect-tel, ezért az első, de akkor been-hez to- Hungary-t írj.
A második akkor lenne jó, ha kihagyás az already-t.
6/7 anonim válasza:
Nem igaz, az already mehet sima jelenhez, csak mást jelent.
I was already in Hungary = Akkor már Magyarországon voltam.
7/7 anonim válasza:
#5 vagyok, igaza van a #6-nak, ezt elfelejtettem
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!