Mit jelent magyarul (angol)?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
A szerep megszemélyesítője a probléma,mert ez egy film,ezért nincs szükségünk a színészre.
Vagy valami ilyesmi. :D
Remélem nagyjából sikerült segítenem. :)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Hát elég távolról ilyesmi...
A mondat első fele hibás, nem mondat, nincs benne állítmány, nézd meg újra, mert így nincs értelme. A másik fele: ...tehát nem lesz szükségünk arra, hogy a színész átélje (mármint a szerepet).
nem hibás, ezt mondja a csávó a filmben:)
Végül is, én sem szoktam mindig állítmányt rakni a mondatba:)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Kedves Kerdezo, lehet hogy reszedrol a tema le van zarva, de sajnos bele kell szolnom.
Nagyon halatlan kis valaki lehetsz, (es okoskodo). Akivel Te vitatkozol, nagyon jol tud angolul, es emellett el is tudja magyarazni a nyelvtant, ket iranyba. Inkabb figyelnel oda, tanulnal, ha valaki segiteni akr, nem beszelve arrol, hogy Te kertel itt segitseget.
A mondat elso fele, igen, hibas. Ha estleg az of helyett is van, akkor megint nincs ertelme annak, hogy ott van "beause it's a film".
Felre erteni dolgokat, nem hiba, konnyen megtortenik, esetleg csak szegyen, foleg a Te eroskodeseddel.
ÁÁÁÁÁÁÁ! Én ezt megértem. Biztos nagyon-nagyon okos. És csakhogy jobban örüljetek: nem tudok angolul - azt, hogy nem használok állítmányt sokszor, azt nem az angolra értettem, hanem általában magyarban, németben, olaszban nem mindig.
Szóval oké, nagyon ügyes, okos emberek vagytok, köszönöm a válaszokat, de amit írtak válaszkénr, az valóban beleillik a film szövegkörnyezetébe - mivel egy filmet fordítok. Igazából már alapból ezt írtam, mivel goolge fordító is valami hasonlót dobott ki, csak rettentően homályosan és érthetetlenül.
SZÓVAL: TÉMA VALÓBAN LEZÁRVA! Mivel azóta már az egész felirattal végeztem. ÉS ezt nem okoskodásból írom kedves utolsó, hanem mert nincs szükség itt további vitákra. Nyugodtan ugorj át a többi kérdésre!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!