Egy angol nyelvű ügyfélszolgálatnak írt levél angolra fordítását szeretném kérni. Tudnátok segíteni?
Nagyjából erről lenne szó, de lehet még rajt javítani. Előre is köszönöm!
Tisztelt ügyfélszolgálat!
A fiókomba való belépéshez szeretnék önöktől segítséget kérni.
A HumbleBundle fiókomhoz tartozó e-mail címemre hibásan érkeznek meg az önök által küldött kétfaktoros beléptetés kódjai, ezért nem tudom elolvasni őket, és így nem tudok belépni a fiókomba.
(A hírleveleket hibátlanul megkapom.)
Hogyan tudok belépni a fiókomba, és lecserélni az e-mail címemet, e-mail szolgáltatómat?
Előre is köszönöm a segítséget!
Aláírásnak a valódi nevem írjam, vagy a fiókhoz tartozó fantázianevet?
Dear Customer Service!
I would like to ask you for help accessing my account. My username is: (Ide írd a felhasználóneved)
The two-factor access codes you sent to my email address for my HumbleBundle account are incorrectly received, so I can't read them and acces my account.
I receive the newsletters flawlessly.
How can I log in to my account and change my email address and email provider?
Thank you in advance for your help!
Yours,
(Ide írd a neved)
1/2 Köszönöm! Ment a zöld.
2/2 Feladónak a noreply@humblebundle.com van írva, a levélben meg egy 117 soros adatkatyvasz van.
"Egyébként, mit értesz az alatt, hogy hibásan érkeznek meg az emailek?"
Állítólag citromailnál ez gyakran előfordul.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!