Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Németországban futárként...

Németországban futárként dolgozok, viszont sokan csak angolul értenek, letudnátok fordítani a lennti általam hasznosnak vélt mondatokat?

Figyelt kérdés

A válaszokat előre is köszönöm

Ezen kifejezések angol megfelelőit szeretném megtudni:


Tessék itt is van


Hogy áll a rendelés/étel?


Máskor kérlek adj meg több adatot az applikációban


Bocsi eltévesztettem a lakást


Vagy 40 percen kerésztül várakoztam itt


Azért jelöltem elöbb leadottnak a rendelést, hogy ne ússzon el a rám kiosztott feladat


A 355-ös számú rendelést vinném


Probléma esetén légyszi szólj az ügyfélszolgálatnak, ők megoldják!


Az A vagy a B épületbe vigyem a kaját?


Itt menjek fel?



2021. febr. 7. 20:32
 1/9 anonim ***** válasza:
32%
Wtf??
2021. febr. 7. 20:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
100%

Here you go

What is the current status of the order?

Please be more specific when providing information in the app next time.

Sorry, I messed up the houses

I had to wait here at least for 40 minutes

I marked the task before time finished so I wouldn't miss any other ones/I could get the other ones in time.

I would deliver the order number 355

If you got any probelms please contact our customer service, they will solve it!

Should I take the food to building A or B?

Should I go up here?

De németül amúgy tudsz? Vagy hogy kommunikálsz velük?

2021. febr. 7. 20:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
71%
I marked the task before time so I wouldn't miss any other ones/I could get the other ones in time.*
2021. febr. 7. 20:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:

Azért jelöltem elöbb leadottnak a rendelést, hogy ne ússzon el a rám kiosztott feladat


I marked the order before I actually delivered it , so not to lose the task assigned to me.

2021. febr. 7. 21:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:

Németül tudok, de el nem hiszitek milyen sokan csak angolul tudnak

Köszi a válaszokat:)

2021. febr. 7. 23:17
 6/9 anonim ***** válasza:
13%

Nem tudom, milyen városban, vagy vidéken dolgozol, de elég fura...

Azt még tudomásul vettem volna, ha török nyelven kéred ezeket a mondatokat - az reális lett volna (ha olyan körzetben dolgozol...) :-D


De sok éves németországi tartózkodás után állítom, hogy ilyen jelenséggel soha nem találkoztam, hogy csak angolul beszélnek, és az alapinfókat se tudják németül.

2021. febr. 8. 10:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
31%

A 3. at én úgy fordítanám,hogy:


At the next time,please give more information in the app,please.


Excuse me,I came to wrong place


I waited here almost 40 minutes.

2021. febr. 8. 13:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
100%

6-os:


"...sok éves németországi tartózkodás után állítom, hogy ilyen jelenséggel soha nem találkoztam, hogy csak angolul beszélnek, és az alapinfókat se tudják németül."


De Németországban, "hála" Angela "Muti"-nak, a helyzet évről évre változik, súlyosbodik. Lehet, a Te idődben picivel kevesebb afrikai élt még ott.

Ők pedig inkább az angolt beszélik, mint a törököt.

Szerintem erről lehet szó.

2021. febr. 9. 04:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
100%

#8, ahogy irod!

A sok bevandoroltnak angol a kozos nyelve. Gondolom, kerdezo ezek kozott dolgozik.

2021. febr. 9. 08:50
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!