Hogyan van helyesebben angolul ha azt akarom írni hogy "csak nézelődöm " ? Im just looking vagy csak simán just looking ?
Figyelt kérdés
2021. jan. 4. 15:38
1/9 A kérdező kommentje:
Melyik a jobb ?
2021. jan. 4. 15:38
2/9 anonim válasza:
4/9 A kérdező kommentje:
Az around biztos kell ?
2021. jan. 4. 16:35
5/9 anonim válasza:
Nem, az ilyen "csak körbe nézek" :). I'm just looking meg inkább, hogy "csak nézek"
7/9 anonim válasza:
Ha mindenképpen a "look" szót akarod használni, így működhetnek:
I'm just having a look.
I'm just looking.
De nekem is inkább a 6-os megoldása esik a nyelvemre.
8/9 anonim válasza:
Ha pl boltban eladó megkérdi és te azt mondod hogy "csak nézelődöm" magyarul nem kérem a segítségét akkor szerintem "I'm just looking/I'm just looking around"
9/9 anonim válasza:
De ez szituaciófüggő is. Having/taking a look is lehet utóbbi inkább amerikai
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!