Angolosok.Segítettek lefordítani ezeket a mondatokat magyarra?
Figyelt kérdés
the bear in the picture is sucking a popsicle
A medve a képen fagyit nyal
It looks like it’s strawberry flavored
Eperízűnek tűnik
now wait for her to turn her back to you and…
várd meg,hogy hátat fordítson neked,és te...
and then kill her from behind
és akkor megöljük hátulról
2020. dec. 25. 11:56
1/3 anonim válasza:
Ez már a 20 kérdésed. Pontatlan vagy továbbra is. Figyelj oda jobban! Például annyit megtehetnél, hogy nagybetűvel kezded a mondatokat. Ez az egyik. A másik, hogy helyesen: segítetek.
1. A popsicle nem fagylalt, keress rá!
2. Jó.
3. Jó.
4. Miért megöljük? Hol látod azt, hogy we?
2/3 anonim válasza:
A popsicle szerintem jobb lenne jégkrémnek lefordítva. A popsicle úgy tudom egy vizes alapú gyümölcsös jégkrém.
3/3 anonim válasza:
#1,
Nem 20-ik, hanem mindennapos mar honapok ota.
A kerdezo forditasaiban semmi logika, egyszeru dolgokat felrefordit, ami a szintjehez kepes nevetseges.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!