Hogyan mondják német vagy angol nyelven hogy "személyeskedés"? Eldurvul egy vita és személyeskednek a résztvevők.
Personal kifejezést használják leginkább.
They're get personal.(persze olyan alakban, időben, ahogy használni akarod)
insulting each other, verbally attacking each other,
Szleng: hitting under the belt.
Németül "persönlich angreifen" a személyeskedni, és a "persönlicher Angriff" a személyeskedés.
Itt le is van írva (ha a vitapartner nem talál érveket, elkezd személyeskedni):
"Warum jemand persönlich angreift
Gesprächspartner, die aufgrund mangelnder Argumente zu persönlichen Angriffen neigen, sind in der Regel überfordert und fühlen sich unterbewusst in die Enge getrieben. Wenn Ihr Gegenüber spürt, dass eigentlich Sie die stärkeren Argumente in der Diskussion besitzen und kurz davor sind das Rennen zu gewinnen, dann ist sein letzter Ausweg der persönliche Angriff. Dadurch möchte er durch verletzende Argumente versuchen, Sie zu verwirren und aus der Bahn zu werfen."
Forrás:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!