A spanyol és a francia párhuzamos tanulásában mennyire akadályozó, hogy rokon nyelvek? Mindenképp keverném a kettőt?
Sziasztok. Orosz nyelv és történelem tanárnak tanulok az egyetemen, és egy ösztöndíjból kapok 2 ingyenes nyelvtanfolyamot. Oroszból C1-en vagyok, és az ösztöndíj első feléből elmentem egy francia tanfolyamra, melynek az első részét elvégeztem. Viszont a spanyolt auto didacta módon már régóta vittem, elmentem szintfelmérőre és kiderült, hogy abból már A2-es szinten vagyok.
Viszont mindkét nyelv és kultúra érdekel. Eddig úgy voltam, hogy a spanyol jobban, de közben a franciát is megkedveltem. Úgyhogy nem tudom, a következőkben mit csináljak. Vigyem tovább a spanyolt, mert abból magasabb szinten vagyok, és hagyjam a franciát, mert csak bezavarna? Nyilván lehetetlen mindkét nyelvvel egyszerre foglalkozni, csak ezen dilemmázok.
Gondolkodom azon, hogy utólag az orosz-töri mellé a kettő közül egyikből szintén elvégzem a tanárit.
Szia,
Először is gratulálok a szakválasztáshoz.
Válaszolva a kérdésedre:
1) Tudsz két rokonnyelvet vinni egyszerre. Én a franciát és az olaszt viszem együtt. Nem zavarnak be egymásnak, sőt még segítenek is. Írásképben a hasonlóság miatt a gyengébb szintűt könnyebben meg tudom érteni.
2) Én a helyedben a FRANCIA nyelvet vinném tovább, ha választani kell a két nyelv közül és csak az egyikre van jelentősebb időd, energiád. Nemzetközi cégek alapján (ebben dolgozom) az ANGOL, NÉMET, FRANCIA, OROSZ nyelvek a legkeresettebbek. Plusz: az angol, német, francia nyelvek után jár(hat) nyelvpótlék közszférában.
3) Ha a SPANYOL erősebb és nagyobb a motivációd is a fejlesztésére, akkor maradj annál - tapasztalatom szerint nem a nyelv "hasznossága" hanem a "motiváció" a tanulás tempójának motorja és ereje.
Szia!
Kiegészítve az előttem szólót, azért egyre nagyobb igény van manapság spanyolul tudó emberekre (én a kecskeméti Mercedes közelében lakom és múltkor is spanyol összekötő embert kerestek, mert egyre inkább erősödött a mexikói partner vállalattal a gazdasági kapcsolatuk) multis cégeknél és tolmácsként is elég keresettek, mivel Európában nem jellemző, hogy valaki spanyolul beszél.
Szerintem amúgy, ha mindkettő érdekel, egyiket sem érdemes abbahagyni, sőt mivel a két nyelv hasonló, még egész gyorsan haladhatsz is kettőben, persze lehetséges egyszer egyszer egy kis nyelvi interferencia. Én egyébként spanyol szakon tanulok az egyetemen és a specializációm miatt katalánul is és eddig nem volt nagyon bajom belőle és a katalánnal is tök gyorsan haladok a spanyolnak köszönhetően. (Spanyolból C1/C2, katalánból A1/A2 szinten vagyok).
Szia.
Én a spanyolt és az olaszt viszem egyszerre, és nem zavarnak be, inkább segítség, főleg a nyelvtanban, igeidőknél. Az elején a számoknál volt egy kis kavarás, de mostmár ez nincs. Én is hasonlóképpen tervezem, mint te. Spanyolból előrébb vagyok, idén még leteszem a felsőfokút, aztán ráfekszem az olaszra jobban és jövőre abból is mehet a felső.
Sziasztok
Szeretném megkerdezni, hogy több nyelv együttes tanulását hogyan osztjatok be?
Minden nap másik nyelvvel foglalkoztok vagy van egy fő nyelv amivel mindennap foglalkoztok s mellé pár órában "ismerkedtek" az "új" nyelvvel? Hogyan célszerűbb beosztani, a kavarodást elkerulve?
Köszönöm előre is a hasznos tippeket 😊
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!