Angol visszakérdezés?
Don't lie to me, will you? = Ne hazudj nekem, rebdben?
Let's go out tonight, shall we? = Menjünk el este mulatni, jó?
Itt azért Kap az 1. willt Mert a visszakérdezés már a jövôre utal? A shall meg a felkérésre?
Don't lie to me, rigt?
Ez is jó?
Másik
You can swim, can you? és do you is jó?vagy itt a hangsúly a can-en van hogy tud-e és nem a csinálnin...?
He like it, isn't it?
Ô szereti ezt, nem Igaz?
Pl ha E/2ôt kérdezem, hogy egy másik személy az E/3 tudja-e akkor a visszakérdezésnél az is lesz, mint az E/3 nál is He is...
Ha az E/2 kérdezem közvetlen akkor do you, vagy arent you a visszalérdezés, igaz?
Don't lie to me, okay?
Vagy valami hasonló, a willnek itt nincs értelme, hisz eleve nem jövő idejű a főmondat. Plusz nem is kijelentésről van szó, hanem felszólításról. Magyarul se mondasz olyat, hogy "ne hazudj nekem, ugye?"
You can swim, can't you?
You can't swim, can you?
A főmondat segédigéjével kell visszakérdezned, és a kijelentést és a tagadást megfordítva.
He likes it, doesn't he?
Nem az it, hanem a he az alany, sima jelennél pedig a do/does a segédige.
Köszönöm, már világos. :)
Tehát amelyik segédigével kérdezek, annak a tagadása vagy állításával kérdezek vissza. :)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!