Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a magyar megfelelője az...

Mi a magyar megfelelője az angol "clip", illetve "magazine" szavaknak?

Figyelt kérdés
A kettő dolog két különböző dolgot jelent. Hasonlóan mind a kettő a fegyverbe tölthető töltények tárolására van mégis más módon, tehát melyiknek mi lehet a magyar megfelelője?

2020. ápr. 4. 13:50
 1/5 anonim ***** válasza:
80%

A magazine toltenytarat jelent, amelyben altalaban valamilyen rugos szerkezet adagolja a toltenyeket.


A clip inkabb csak toltenytarto, egy darab vaslemez pl. forgotaras fegyverhez amivel gyorsan ujra lehet tolteni, nem egyesevel kell a forgotarba nyomkodni a loszert. Google: moon clip, peldaul.

2020. ápr. 4. 14:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%
A clip az nem "tárol" töltényt, a clip az a töltények betöltésére van, ami történhet a fegyver belső magazinebe vagy egy külsőbe, amit utána kell a fegyverbe helyezni. Magyar nevükön töltőléc és tár.
2020. ápr. 4. 14:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
77%

[link]


Alul van két kép, de ahogy előző is írta, a magazine az, amibe behelyezed a töleszt, kézzel, vagy clippel.

2020. ápr. 4. 15:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
77%

Ugyanakkor ez a helyzet:

The detachable magazine is often colloquially referred to as a clip, although this is technically inaccurate.

2020. ápr. 4. 15:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszokat! Ment a zöld pacsi mindenkinek :)
2020. ápr. 4. 16:21

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!