Amerikai miért mondja hogy jól beszélek angolul ha a angoltanár szerint nem?
Amerikai és brit barátaimmal mikor találkozunk, többször megjegyezték már maguktól (soha nem én kérdeztem őket) hogy tök jól beszélek angolul és hogy alig hibázok párszor.
De ha magyar angoltanár meghallgatja a beszédemet azonnal mondja hogy hát azért itt vannak ám problémák, a szórend meg az igeidők stb.
Anyanyelvű ember és egy magyar angoltanár ennyire más nyelvet beszélne?
Nem igazán értem, mit nem értesz. Csak kétféle módon fogalmazták meg ugyanazt.
Baráti jóindulattal: alig hibázok párszor
Angoltanári tárgyilagossággal: vannak ám problémák, a szórend meg az igeidők stb
A magyar angoltanár az egész világban terjesztett elvek alapján tanult angolul. Cambridge, Oxford, MacMillan, Longman kiadók tankönyvei és nyelvtanai alapján. Neked is ezen az ösvényen kéne botorkálni...
Bizonyára láttak már olyan külföldit, aki “tudott” angolul, de alig értették, mit akar. Hozzájuk képest te felüdülés vagy még akkor is, ha ejtesz hibákat (ami még művelt anyanyelvűekkel is megeshet).
Az angoltanárnak viszont az a dolga, hogy a lehető legjobban megtanítsa neked a nyelvet. Ebbe nem fér bele, hogy igeidők elrontása felett szemet hunyjon, nyelvvizsgán pl ez súlyos hibának számít. Neki pedig mint tanárnak, az is feladata, hogy korrigáljon téged, ne hagyja, hogy valami rosszul rögzüljön. Trehány munka lenne, ha letojná a hibáidat.
Azért, mert a nyelvtanórákon az irodalmi angolt tanulod meg, ezt kérik számon a nyelvvizsgákon is, de a való életben messze nem ennyire bonyolult a nyelv és sok változata él, amire nem készít fel a nyelvvizsga.
Pl hiába van itthon kitűnő felsőfokú nyelvvizsgád, kimész londonba és összefutsz egy dél londonival, csak lesel:
pl
I'm cream crackered I'm going to uncle Ted.
Ez ugye azt jelenti, hogy nagyon fáradt vagyok, megyek aludni!
És ez még az egyszerűbbek közül való!
Kér valaki két Britanny-t és te csak lesel. Az odakint a sör például.
I can't see the custart, move your kyber ... nem látom a tv-t húzzál arrébb (vidd arrébb a sgged)
Na erre nem készít fel a nyelvvizsga az irodalmi angollal, mint ahogy a texasi angolra sem, vagy a new york-i angolra sem.
ahogy tobbiek irjak, amig nem beszelesz eleg jol angolul, addig dicsernek, mert az amcsik ilyen jolnevelt kedves nepseg :D
eltem UKban 3 evet, mindenki dicsert, elek USAban 16 eve, az elejen dicsertek, mostmar senki nem dicser... gondolod az evek alatt romlott az angolom? ;)
A másik meg, hogy 1-2 felületes beszélgetésben nem fog elsőre feltűnni a hiba. Van itt egy török étterem. A vezetője egy nő, aki feltűnően jól tud magyarul. Akcentusa van, de nyelvtani hibákat nem ejt, és folyékony.
Ma véletlen azt találtam kérdezni, hogy „Nagyon lehalt a bolt nálatok is?” Ezt a szerkezetet így még nem hallotta. Eléggé szlenges, akárcsak a „pang az üzlet”. Pedig azért beszélek előtte fesztelenül, mert azt hittem „mindent” tud. De most már tudom, hogy legközelebb kerülöm a nagyon szlenges szövegeket, ha vele beszélek. Az angolok is így vannak vele. Amíg hibákkal beszélsz, ők sem fogják túlbonyolítani, szlengekkel teleszórni a mondanivalójukat, hogy biztosan megértsétek egymást. Egy bizonyos szint után viszont ugyanolyan nyelvhasználónak tekint, mint saját magát, és majd fel fog dobni olyan dumát, hogy a felét nem fogod érteni. Amit a tanteremben nem tanítanak meg soha.
Nyilván nem beszélsz te sehogy sem angolul, helyesen biztos nem.
Csak azért mondják, mert látják rajtad, hogy próbálsz nyökögni valamit és tetszik nekik a fáradozásod.
Úgyhogy ki kell hogy ábrándítsalak. Az angoltanárok pedig nyilván látják, hogy helytelenül és kb semennyire nem beszélsz, nem véletlenül kritizálnak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!