Angolul milyen kifejezést használnak arra, ha egy kisgyerek "csorbacsík"?
Figyelt kérdés
2020. febr. 11. 05:32
2/10 anonim válasza:
Arra gondolsz, hogy épp esnek ki a tejfogai?
3/10 anonim válasza:
His/Her milk teeth are falling out.
4/10 anonim válasza:
Fordítsd le magyarra, hogy mi az, ha egy kisgyerek "csorbacsík"????
EZ ugyanis nem magyar szó, és nem is érthetö, mire gondolsz egyáltalán.
5/10 A kérdező kommentje:
Nektek nem mondták gyerekkorotokban, mikor kiesett a tejfogatok, és volt egy hézag a mosolyotokban, hogy csorba csíkok vagytok?
Az érdekelt volna, hogy van-e erre kifejezés, vagy muszáj körbeírni?
2020. febr. 11. 09:32
6/10 anonim válasza:
"Nektek nem mondták gyerekkorotokban, mikor kiesett a tejfogatok, és volt egy hézag a mosolyotokban, hogy csorba csíkok vagytok?"
NEM; soha nem mondtak ilyet, de mégcsak nem is hallottam eddig erröl - azt hittem, valami szláv szó elferdítése!
8/10 A kérdező kommentje:
Köszi!!
2020. febr. 11. 11:16
9/10 anonim válasza:
Tanultam egy új szót. Magyarul? 😅
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!