Mit jelent a "helping yourself while helping others" kifejezés?
Figyelt kérdés
Esetleg segíts magadnak/magadon, míg másokon segítesz?2019. nov. 29. 18:09
1/2 anonim válasza:
Majdnem, de a helping az nem felszólító mód. Igaz, nem is kijelentő mód, mint a végén a segítesz. De mondjuk magyarra alighanem jó a végének a fordítása, az elejére kellene más, mondjuk segítve magadon... Bár a segítve magadon-hoz nem a "míg" jár, hanem az "azzal, hogy".
2/2 chtt válasza:
Mivel cím, fordíthatod szabadabban, akár "segíts magadon"-nak is, csak nem míg, inkább miközben (segíts magadon, miközben másoknak/másokon is segítesz), de akár mondatba is foglalhatod - sőt, a szabadságodba még az igeidő megválasztása is belefér (miközben másokon segítettem, a saját életem is megváltozott - bár ebben egy merevebb gondolkodású tanár beleköthet, pedig a program tartalmát és a beszámolót tekintve abszolút belefér:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!