Beletörik a bicskája németül?
Figyelt kérdés
Milyen német megfelelője van a „Beletörik a bicskája” szólásnak / „Meggyűlik vele a baja" kifejezésnek?2019. nov. 24. 00:02
1/4 Rick Mave válasza:
beletörik a bicskája valamibe = sich an etwas die Zähne ausbeißen
(itt találsz példamondatot is a használatára)
Megjegyzem ez arra, hogy "meggyűlik vele a baja" csak akkor használható, ha tárgyról/dologról van szó. Személy esetében (pl.: Vigyázz, hogy mit mondasz, mert meggyűlik velem a bajod!) más kifejezést kell használni.
2/4 A kérdező kommentje:
Schönen Dank! :)
2019. nov. 25. 01:49
3/4 anonim válasza:
Meg egy variacio a "beletörik a bicskaja" szolasra:
Er muss ein dickes Brett bohren.
4/4 anonim válasza:
Er/Sie muss eine harte Nuss zu knacken.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!